Contáctanos

EU

El traslado al extranjero en #EU? Los eurodiputados votan nuevas reglas para asegurar que sus artículos sean aceptados

COMPARTIR:

Publicado

on

20150401PHT40052_originalEl Parlamento votó el 9 en junio las nuevas reglas de la UE para facilitar la libre circulación de los ciudadanos al facilitar la prueba de la autenticidad de documentos como certificados de nacimiento o matrimonio en otro estado miembro de la UE. Para evitar cualquier necesidad de traducción, se deben adjuntar a los documentos nuevos formularios multilingües de la UE. La votación aprobó un acuerdo informal previamente alcanzado por los negociadores del Parlamento y el Consejo.

“More than 14 million EU citizens live in a member state other than their home state. To marry, to declare the birth of a child or to prove a clean criminal record, they are forced to deal with tedious procedures. With today’s vote, we have taken a first step towards reducing these bureaucratic hurdles, by abolishing the costly and burdensome ‘apostille’ requirement and introducing multilingual standard forms”, said rapporteur Mady Delvaux (S&D, LU) during the plenary debate.

“Despite the opposition of a part of the Council, an important review clause refers to various documents, such as university diplomas or disability certificates, that could not be included in the scope of the rules at this stage. This text is the first step in a long process, the final aim of which is to have common public documents within the EU,” she added.

Las nuevas reglas eliminarían las formalidades administrativas como la "legalización" o la certificación de "apostilla" de los documentos "públicos", como los que prueban el estado civil, la paternidad o la nacionalidad. Los eurodiputados y el Consejo acordaron ampliar el alcance de las normas para incluir documentos que demuestren la capacidad de casarse o formar una sociedad registrada. Los documentos que certifiquen la ausencia de antecedentes penales también serían aceptados en otros estados miembros de la UE sin más procedimientos de legalización.

Además, las reglas también cubrirían documentos que los ciudadanos que viven en otro estado miembro deben presentar si desean votar y / o presentarse como candidatos en las elecciones europeas o municipales en el estado miembro donde residen.

Nuevas formas multilingües

Para evitar la necesidad de traducir ciertos documentos públicos, las reglas también introducirían nuevos formularios multilingües de la UE que se adjuntarán a los documentos. Estos documentos se refieren a: nacimiento, estar vivo, fallecimiento, matrimonio (incluida la capacidad de casarse y el estado civil), sociedad registrada (incluida la capacidad de establecer una sociedad registrada y estado de sociedad registrada), domicilio y / o residencia, y ausencia de un criminal grabar. Estos formularios estándar multilingües deberían ahorrar dinero y tiempo a los ciudadanos al evitar la necesidad de traducciones certificadas.

Anuncio

Obligación de informar a los ciudadanos.

Para garantizar que los ciudadanos conozcan los procedimientos simplificados y los nuevos formularios multilingües, los eurodiputados aseguraron una disposición que exige que la Comisión de la UE y los Estados miembros informen a los ciudadanos de las nuevas normas a través de sitios web y el portal de justicia electrónica.

Revisión después de dos años: ¿ampliar el alcance de las nuevas reglas?

Los eurodiputados también aseguraron una disposición que permitiría extender las nuevas reglas después de dos años para cubrir documentos públicos relacionados con el estado legal y la representación de una empresa, diplomas y otras pruebas de calificaciones formales, y documentos públicos que certifiquen una discapacidad reconocida oficialmente, en A la luz de una revisión que también debe evaluar la conveniencia de establecer nuevas formas multilingües en el futuro.

Próximos pasos

El reglamento pronto se publicará en el Diario Oficial de la UE y entrará en vigencia gradualmente, para que se aplique por completo desde 2019.

Antecedentes

Los documentos públicos cubiertos por el reglamento propuesto son aquellos cuyo propósito principal es establecer uno de los siguientes hechos: nacimiento, que una persona está viva, muerte, nombre, matrimonio (incluida la capacidad de casarse y estado civil), divorcio, legal separación o anulación de matrimonio, sociedad registrada (incluida la capacidad de entrar en una sociedad registrada y el estado de la sociedad registrada), disolución de una sociedad registrada, separación legal o anulación de una sociedad registrada, paternidad, adopción, domicilio y / o residencia, nacionalidad o ausencia de antecedentes penales.

Además, cubre documentos públicos cuya presentación puede exigirse a los ciudadanos de la Unión que residen en un estado miembro del que no son nacionales que deseen votar o presentarse como candidatos en las elecciones al Parlamento Europeo o en las elecciones municipales de sus miembros. estado de residencia.

Las reglas propuestas crean, además, formularios estándar multilingües para facilitar la traducción de varios documentos. Para estos documentos, ya no será necesaria una traducción. Se refieren a: nacimiento, estar vivo, fallecimiento, matrimonio (incluida la capacidad de casarse y el estado civil), sociedad registrada (incluida la capacidad de establecer una sociedad registrada y estado de sociedad registrada), domicilio y / o residencia, y ausencia de antecedentes penales .

Más información

Comparte este artículo:

EU Reporter publica artículos de una variedad de fuentes externas que expresan una amplia gama de puntos de vista. Las posiciones adoptadas en estos artículos no son necesariamente las de EU Reporter.

Tendencias